全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 33

作者:奥斯特洛夫斯基
更新时间:2018-06-23 22:25:15
和第十二集团军司令部。狭长的纸条上打出了用密

    码写成的各种命令,其基本内容都是:“骑兵第一集团军之集结万勿引起波军注意。”

    只有在波兰白军的推进可能把布琼尼的骑兵部队卷入战斗的情况下,才采取了一些积极

    的军事行动。司令部总的部署,反映在下面这道简要的命令中:

    第358号令(密件第89号)

    革命军事委员会委员拉科夫斯基,革命军事委员会主席托洛茨基,第十二、十四和

    骑兵各集团军总指挥兼集群司令亚基尔同志:

    乌克兰境内波兰军队有两个集群:基辅集群和敖德萨集群。其部分兵力部署在第聂

    伯河左岸,主要兵力,其中包括科尔尼茨基将军(原外阿穆尔骑兵团团长)的由十个骑

    兵团组成的突击混成骑兵师和陆续开到的波兹南师的部队,则集结在白采尔科维、沃罗

    达尔卡、塔拉夏、拉基特诺地区。敖德萨集群的主力在日美林卡—敖德萨铁路和布格河

    之间我第十四集团军战线附近活动。上述两集群之间,大体在拉沙、捷季耶夫、布拉茨

    拉夫一线,分散部署着第一波兹南师的部队。

    罗马尼亚人继续持观望态度。我西方战线各集团军突破敌方防线后,继续顺利地向

    莫洛杰奇诺、明斯克方向推进。西南战线各集团军的主要任务是击溃并消灭乌克兰境内

    的波兰军队。

    敌上述集群兵力分散,可资利用,考虑到其主办移向基辅地区,且在政治上具有极

    重要影响,兹决定以敌基辅集群为主要攻击对象。

    命令:

    1.第十二集团军的基本任务是占领铁路枢纽站科罗斯坚,主力在基辅以北地段强

    渡第聂伯河,其近期目标是切断博罗江卡站、捷捷列夫站一带的铁路线,阻止敌军向北

    撤退。

    在战线的其余地段要坚决牵制住敌人,在敌军退却时尾追不舍,伺机一举攻占基辅。

    战斗于五月二十六日开始。

    2.亚基尔同志的集群应于五月二十六日凌晨向白采尔科维、法斯托夫方向全线发

    动强有力的进攻,其目的是尽量吸引更多的敌基辅集群兵力投入战斗,与左翼的骑兵集

    团军相互配合。

    3.骑兵集团军的基本任务是击溃并消灭敌基辅集群的有生力量,夺取其技术装备。

    五月二十七日凌晨向卡扎京方向发动强有力的进攻,割断敌基辅集群和敖德萨集群之间

    的联系。以果断猛烈的战斗扫清沿途遇到的一切敌人,于六月一日前占领卡扎京、别尔

    季切夫地区,并依靠旧康斯坦丁诺夫卡和舍佩托夫卡方面的屏障,向敌人后方挺进。

    4.第十四集团军要保证主力突击部队战斗的胜利,为此应将本集团军主力集结在

    右翼,发动强大突击,于六月一日前占领温尼察—日美林卡地区。战斗于五月二十六日

    开始。

    5.各部队活动分界线见第348号令(密件)。

    6.收到命令后望回报。

    西南战线司令 叶戈洛夫

    革命军事委员会委员 别尔津

    西南战线参谋长 佩京

    1920年5月20日于克列缅丘格

    篝火的红色火舌抖动着,褐色的烟柱盘旋着升到空中。一群群蠓虫,躲开浓烟,慌

    慌忙忙地飞来飞去。战士们稍稍离开火堆,围成了一个半圆形。篝火在他们脸上抹上了

    一层紫铜色。

    篝火旁边,有几只军用饭盒埋在淡蓝色的炭灰里。

    饭盒里的水正在冒泡。突然,一条火舌从燃烧着的木头下面贼溜溜地蹿了出来,在

    一个低着头的人的乱头发上舔了一下。那人慌忙把头一闪,不满意地咕哝了一句:“呸,

    真见鬼!”

    周围的人都笑了起来。

    一个年纪比较大的红军战士,穿着呢上衣,留着一撮小胡子,刚刚对着火光检查完

    步枪的枪筒,用他那粗嗓子说:“这个小伙子看书入了迷,火烧头发都不知道。”

    “喂,柯察金,把你读的东西也给我们讲讲吧!”

    那个青年战士摸了摸那绺烧焦了的头发,微笑着说:“啊,安德罗休克同志,这可

    真是本好书,一拿起来就怎么也放不下。”

    保尔身旁坐着一个翘鼻子的青年战士,他正在专心地修理弹药盒上的皮带,想用牙

    把一根粗线咬断。听保尔这样说,他好奇地问:“书里写的是什么人哪?”他把针插在

    军帽上,又把多下来的线缠在针上,然后补充了一句:“要是讲的是恋爱故事,我倒挺

    想听听。”

    周围又响起了一阵哄笑。马特韦丘克抬起他那剪了平头的脑袋,狡黠地眯起一只眼

    睛,做了个鬼脸,对他说:“是啊,谢列达,谈情说爱,可真是件好事。你又挺漂亮,

    简直是画上的美男子!你走到哪儿,哪儿的姑娘就成天围着你转。你只有一个地方美中

    不足,就是鼻子太翘了,活像猪拱嘴。不过,还有办法补救:鼻尖上挂个十磅重的诺维

    茨基手榴弹[诺维茨基手榴弹,重约四公斤,用来爆破铁丝网。——原注],保险只消

    一宿,鼻子就翘不起来了。”

    又爆发了一阵笑声,吓得拴在机枪车上的马匹打了一个响鼻。

    谢列达慢腾腾地转过身来。

    “长得漂亮不漂亮倒没什么,脑袋瓜好使才行。”他富有表情地拍了一下自己的前

    额。“就说你吧,别看舌头上长着刺,挺能挖苦人,只不过是个地地道道的蠢货。你这

    个木头人连耳朵都是凉的!”

    两个人你来我往,眼看就要翻脸,班长塔塔里诺夫赶忙把他们劝开。

    “得了,得了,同志们!吵什么呀?还是让保尔挑几段精彩的给大伙念念吧。”

    “念吧,保夫鲁沙,念吧!”周围都喊起来。

    保尔把马鞍搬到火堆跟前,坐在上面,然后打开那本厚厚的小书,放在膝盖上。

    “同志们,这本书叫《牛虻》[英国女作家伏尼契(1864—1960)描写十

    九世纪意大利民族民主革命斗争的长篇小说,牛虻是小说的主人公。——译者]。我是

    从营政委那儿借来的。我读了很受感动。要是大伙好好坐着听,我就念。”

    “快念吧!没说的!谁也不会跟你打岔。”

    当团长普济列夫斯基同志同政委一道骑马悄悄走近篝火时,他看见十一对眼睛正一

    动不动地盯着那个念书的人。

    普济列夫斯基回过头来,指着这群战士,对政委说:“团里的侦察兵有一半在这儿,

    里面有四个共青团员,年纪还很轻,个个都是好战士。你看那个念书的,叫柯察金。那

    边还有一个,看见没有?眼睛像小狼一样,他叫扎尔基。他俩是好朋友,不过暗地里却

    在较劲。以前柯察金是团里最好的侦察兵,现在他可碰上了厉害的对手。你看,他们现

    在正在做政治思想工作,不露声色,影响却很大。有人送给他们一个称号,叫‘青年近

    卫军’,非常合适。”

    “念书的那个是侦察队的政治指导员吗?”政委问。

    “不是,指导员是克拉梅尔。”

    普济列夫斯基催着马向火堆走去。

    “同志们,你们好!”他大声喊道。

    战士们一齐转过头来。团长轻捷地跳下马,走到坐着的战士们跟前。

    “在烤火吗,朋友们?”他笑着问。他的两只小眼睛有点像蒙古人。现在他满面笑

    容,刚毅的面孔也不像平时那样严峻了。

    战士们像对待自己的知心朋友和好同志一样,热烈地欢迎团长。政委没有下马,他

    还要到别的地方去。

    普济列夫斯基把带套的毛瑟枪推到背后,在保尔的马鞍旁边坐了下来,对大家说:

    “一起抽口烟,怎么样?我这儿有点好烟叶。”

    他卷了一支烟抽起来,转脸对政委说:“你走吧,多罗宁,我就留在这儿了。司令

    部有什么事找我,通知我一声。”

    多罗宁走了。普济列夫斯基对保尔说:“接着念吧,我也听听。”

    保尔念完了最后几页,把书放在膝盖上,望着篝火,沉思起来。

    有好几分钟,谁都没有说话,牛虻的死使所有的人都受到了震动。

    普济列夫斯基默默地抽着烟,等着听战士们谈感想。

    “这个故事真悲壮。”谢列达打破了沉默。“这就是说,世界上真有这样的人。本

    来这是一个人没法忍受的,但是,当他是为理想而奋斗的时候,他就什么都忍受得住。”

    他说这些话的时候,显然很激动。这本书给他的印象太强烈了。

    原先在白采尔科维给鞋匠打下手的安德留沙·福米乔夫激愤地喊道:“那个神甫硬

    把十字架往牛虻嘴边送,真该死,要是叫我碰上,马上送他上西天!”

    安德罗休克用小棍子把饭盒朝火里推了推,坚定不移地说:“知道为什么而死,问

    题就不同了。到了那个时候,人就会有力量。要是你觉得真理在你一边,你就应当死得

    从容。英雄行为正是这样产生的。我认识一个小伙子,叫波莱卡。白匪在敖德萨把他包

    围了,他一冒火,向一个排的匪军冲了过去。没等敌人的刺刀够着他,他就拉响了手榴

    弹。手榴弹就在他脚下爆炸了。他自己当然是连整尸首都没留下,周围的白匪也给炸倒

    了一大片。从外表上看,这个人普普通通,也没有什么人给他写书。可是他的事迹真值

    得写!在咱们同志中间,

友情链接