全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 11

作者:[法]小仲马
更新时间:2018-03-14 00:00:00
玛格丽特相会的时刻。

    我在家里再也呆不住了,我感到自己的房间似乎太小,怎么也容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉衷肠。

    我到外面去了。

    我走过昂坦街。玛格丽特的马车停在门口等她;我向香榭丽舍大街那边走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不认识的,我都感到亲切!

    爱情使一切变得多么美好啊!

    我在玛尔利石马像①和圆形广场之间来回溜达了一个小时,我远远看到了玛格丽特的车子,我并不是认出来的,而是猜出来的。

    --------

    ①石马像原在巴黎附近的玛尔利,是著名雕刻家古斯图的杰作,后来移到香榭丽舍大街入口处协和广场上。

    在香榭丽舍大街拐角上,她叫车子停下来,一个高个子的年轻人离开了正在跟他一起谈话的一群人,迎上前去和她交谈。

    他们谈了一会儿;年轻人又回到他那些朋友中去了。马车继续往前行进,我走近那群人,认出了这个跟玛格丽特讲话的人就是G伯爵,我曾经看到过他的肖像,普律当丝告诉过我玛格丽特今日的地位就是他造成的。

    他就是玛格丽特头天晚上嘱咐挡驾的那个人,我猜想她刚才把车停下是为了向他解释昨晚不让他进门的原因,但愿她这时能再找到一个借口请他今晚也别来了。

    我一点也记不得这一天剩下来的时间是怎么过的;我散步、抽烟、跟人聊天,但是,到了晚上十点钟,我一点儿也记不起那天晚上遇到过什么人,讲过些什么话。

    我所能记得起来的只是:我回到家里,打扮了三个小时,我成百次地瞧着我的钟和表,不幸的是它们走得都一样地慢。

    十点半一响,我想该去赴约会啦!

    我那时住在普罗旺斯街①,我沿着勃朗峰街前进,穿过林荫大道,经过路易大帝街和马洪港街,最后来到了昂坦街,我望了望玛格丽特的窗户。

    --------

    ①普罗旺斯街:这条街当时在高级住宅区内;著名人士如罗西尼、肖邦、乔治・桑、塔尔马、比才、大仲马等均在这条街上居住过。

    里面有灯光。

    我拉了门铃。

    我问看门人戈蒂埃小姐是不是在家。

    他回答我说戈蒂埃小姐从来不在十一点钟或者十一点一刻之前回来。

    我看了看表。

    我原以为自己走得很慢,实际上我从普罗旺斯街走到玛格丽特家只花了五分钟!

    于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清清的街上来回徘徊。

    半小时后玛格丽特来了。她从马车上下来,一面环顾四周,好像在找什么人似的。

    车子慢慢驶走了,因为马厩和车棚不在这座房子里面,玛格丽特正要拉门铃的时候,我走上前去对她说:“晚安!”

    “哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎么高兴在这里看到我。

    “您不是答应我今天来看您的吗?”

    “噢,对了,我倒忘记了。”

    这句话把我早晨的幻想和白天的希望一扫而光。不过,我已经开始习惯了她这种态度,因此我没有转身而去,如果在从前,我肯定会一走了之的。

    我们进了屋子。

    纳尼娜已预先把门打开。

    “普律当丝回来了没有?”玛格丽特问道。

    “还没有,太太。”

    “去通知一声要她一回来就到这儿来,先把客厅里的灯灭掉,如果有人来,就说我还没有回来,今天也不回来了。”

    很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好,玛格丽特向她的卧室走去,我呆在原地木然不动。

    “来吧,”她对我说。

    她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在床上,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩着她的表链一面对我说:“嗳,有什么新闻跟我谈谈?”

    “什么也没有,不过今晚我不该来。”

    “为什么?”

    “因为您好像心情不太好,您大概讨厌我了。”

    “我没有讨厌您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我没有睡好,今天头痛发作得很厉害。”

    “那我就告辞,让您睡觉,好不好?”

    “噢!您可以留在这里,如果我想睡的话,您在这儿我一样可以睡。”

    这时候有人拉铃。

    “还有谁会来呀?”她作了一个不耐烦的动作说道。

    一会儿,铃又响了。

    “看来没有人去开门啦,还得我自己去开。”

    果然,她站了起来,一面对我说:

    “您留在这里。”

    她穿过房间到外面,我听到开门的声音,我静静地听着。

    玛格丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。

    “今儿晚上您身体怎么样?”他问。

    “不好,”玛格丽特生硬地回答道。

    “我打扰您了吗?”

    “也许是吧。”

    “您怎么这样接待我!我有什么地方得罪您了?亲爱的玛格丽特。”

    “亲爱的朋友,您一点也没有得罪我,我病了,我需要睡觉,因此您要是离开这里的话,我将感到高兴。每天晚上我回来五分钟就看到阁下光临,这实在是要我的命。您到底要怎么样?要我做您的情妇吗?那么我已经讲过一百遍了,不行!我非常讨厌您,您另打主意吧。今天我再对您说一遍,也是最后一遍:我不要您!这样行了吧,再见。好吧,纳尼娜回来了,她会给您照亮的,晚安。”

    于是,玛格丽特没有再讲一句话,也没有再去听那个年轻人含糊不清的唠叨,她回到卧室,重重地把门碰上。紧接着,纳尼娜也几乎立即从那扇门里进来了。

    “你听着,”玛格丽特对她说,“以后要是这个笨蛋再来,你就告诉他说我不在家,或者说我不愿意接待他。看到这些人老是来向我提这种要求,我实在是受不了,他们付钱给我就认为和我可以两讫了。如果那些就要干我这一行下流营生的女人知道这是怎么一回事,她们宁可去做老妈子的。但是不行啊,我们有虚荣心,经受不了衣裙、马车和钻石这些东西的诱惑。我们听信了别人的话,因为卖淫也有它的信念,我们就一点一点地出卖我们的心灵、肉体和姿色;我们像野兽似的让人提防,像贱民般地被蔑视。包围着我们的人都是一些贪得无厌好占便宜的人,总有一天我们会在毁灭了别人又毁灭了自己以后,像一条狗似的死去。”

    “好了,太太,您镇静一下,”纳尼娜说,“今天晚上您神经太紧张了。”

    “这件衣服我穿了不舒服,”玛格丽特一面说,一面把她胸衣的搭扣拉开,“给我一件浴衣吧,嗳,普律当丝呢?”

    “她还没有回来,不过她一回来,就会有人叫她到太太这儿来的。”

    “您看,这儿又是一位,”玛格丽特接着说,一面脱下长裙,披上一件白色浴衣,“您看,这儿又是一位,在用得着我的时候她就来找我,但又不肯诚心诚意地帮我一次忙。|奇^_^书-_-网|她知道我今晚在等她的回音,我一直在盼着这个回音,我等得很着急,但是我可以肯定她一定把我的事丢在脑后自顾自玩去了。”

    “可能她被谁留住了。”

    “给我们拿些潘趣酒来。”

    “您又要折磨自己了,”纳尼娜说。

    “这样更好。给我再拿些水果、馅饼来,或者来一只鸡翅膀也好,随便什么东西,快给我拿来,我饿了。”

    这个场面给我留下什么印象是不用多说的了,您猜也会猜到的,是不是?

    “您等一会儿跟我一起吃夜宵,”她对我说,“吃夜宵以前,您拿一本书看看好了,我要到梳妆间去一会儿。”

    她点燃了一只枝形烛台上的几支蜡烛,打开靠床脚边的一扇门走了进去。

    我呢,我开始思考着这个姑娘的生活,我出于对她的怜悯而更加爱她了。

    我一面思索,一面跨着大步在这个房间里来回走动,突然普律当丝进来了。

    “啊,您在这儿?”她对我说,“玛格丽特在哪儿?”

    “在梳妆间里。”

    “我等她,喂,您很讨她的喜欢,您知道吗?”

    “不知道。”

    “她一点也没有跟您说过吗?”

    “一点也没有。”

    “您怎么会在这里的呢?”

    “我来看看她。”

    “深更半夜来看她?”

    “为什么不可以?”

    “笑话!”

    “她接待我时很不客气。”

    “她就要客客气气地接待您了。”

    “真的吗?”

    “我给她带来了一个好消息。”

    “那倒不坏,那么她真的对您谈到过我了吗?”

    “昨天晚上,还不如说是今天早上,在您和您的朋友走了以后……喂,您那位朋友为人怎么样?他的名字叫R・加斯东吧?”

    “是呀,”我说,想到加斯东对我说的知心话,又看到普律当丝几乎连他的名字也不知道,真使我不禁要笑出来。

    “这个小伙子很可爱,他是干什么的?”

    “他有两万五千法郎年金。”

    “啊!真的!好吧,现在还是谈谈您的事,玛格丽特向我打听您的事,她问我您是什么人,做什么事,您从前那些情妇是些什么人;总之,对像您这样年纪的人应该打听的事她都打听到了。我们我知道的也全讲给她听,还加了一句,说您是一个可爱的小伙子,就是这些。”

    “谢谢您,现在请您告诉我她昨天托您办的事吧。”

    “昨天她什么事也没有托我办,她只是说要把伯爵撵走,但是今天她要我办一件事,今天晚上我就是来告诉她回音的。”

    讲到这里,玛格丽特从梳妆间走了出来,娇媚地戴着一顶睡帽,帽上缀着一束黄色的缎带,内行人把这种装饰叫做甘兰式缎结。

    她这副模样非常动人。

    她光脚趿着缎子拖鞋,还在擦着指甲。

    “喂,”看到普律当丝她说道,“您见到公爵了吗?”

    “当然见到啦!”

    “他对您说什么啦?”

    “他给我了。”

    “多少?”

    “六千。”

    “您带来了吗?”

    “带来了。”

    “他是不是有些不高兴?”

    “没有。”

    “可怜的人!”

    讲这句“可怜的人!”的语气真是难以形容。玛格丽特接过六张一千法郎的钞票。

    “来得正是时候,”她说,“亲爱的普律当丝,您要钱用吗?”

    “您知道,我的孩子,再过两天就是十五号,如果您能借我三四百法郎,您就帮了我的大忙啦。”

    “明天上午叫人来取吧,现在去兑钱时间太晚了。”

    “可别忘了呀。”

    “放心好了,您跟我们一起吃夜宵吗?”

    “不了,夏尔在家里等着我。”

    “他把您迷住了吗?”

    “真迷疯啦,亲爱的!明天见。再见了,阿尔芒。”

    迪韦尔诺瓦夫人走了。

    玛格丽特打开她的多层架,把钞票扔了进去。

    “您允许我躺下吗?”她微笑着说,一面向床边走去。

    “我不但允许,而且还请求您这样做。”

    她把铺在床上的镶着镂空花边的床罩拉向床脚边就躺下了。

    “现在,”她说,“过来坐在我身边,我们谈谈吧。”

    普律当丝说得对,她带来的回音使玛格丽特高兴起来了。

    “今天晚上我脾气不好,您能原谅我吗?”她拉着我的手说。

    “我什么都可以原谅您。”

    “您爱我吗?”

    “爱得发疯。”

    “我脾气不好,您也爱我吗?”

    “无论如何我都爱。”

    “您向我起誓!”

    “我起誓,”我柔声对她说。

    这时候纳尼娜进来了,她拿来几只盘子,一只熟鸡,一瓶波尔多葡萄酒,一些草莓和两副刀叉。

    “我没有关照给您调潘趣酒,”纳尼娜说,“您最好还是喝葡萄酒。是不是,先生?”

    “当然罗,”我回答说,我刚才听了玛格丽特那几句话,激动的心情还没有平静下来,火辣辣的眼睛凝望着她。“好吧,”她说,“把这些东西都放在小桌子上,把小桌子移到床跟前来,我们自己会吃,不用你侍候了。你已经三个晚上没有睡好啦,你一定困得很,去睡吧,我再也不需要什么啦。”

    “要把门锁上吗?”

    “当然要锁上!特别要关照一声,明天中午以前别让人进来。”

    十二

    清晨五点钟,微弱的晨光透过窗帘照射进来,玛格丽特对我说:“很抱歉,我要赶您走了,这是没有办法的事,公爵每天早上都要来;他来的时候,别人会对他说我还在睡觉,他可能一直要等到我醒来。”

    我把玛格丽特的头捧在手里,她那蓬松的头发零乱地披散在周围,我最后吻了吻她,对她说:“我们什么时候再见?”

    “听着,”她接着说:“壁炉上有一把金色的小钥匙,您拿去打开这扇门,再把钥匙拿来,您就走吧。今天您会收到我一封信和我的命令,因为您知道您应该盲目地服从我。”

    “是的,不过我现在是不是可以向您要求一点东西呢?”

    “要求什么?”

    “把这把钥匙给我。”

    “这个东西我从来没有给

友情链接