全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 28

作者:佚名
更新时间:2017-11-18 00:00:00
uiet!

    Silence! *用于学校老师对学生。

    Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声音”。

    嘘!(安静!)

    Hush!

    Shh.

    太吵了。

    It's too noisy.

    It's too loud.

    别丢人现眼了!

    Don't make a fool of yourself.

    I'm going to dance. (我想去跳舞。)

    Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)

    Don't play the fool.

    Don't make an ass out of yourself.

    Stop acting like a fool.

    分清场合。

    Think about where you are.

    You should consider where you are.

    你也不看看你多大了。

    Act your age. *一般用在父母等上年纪的人教育年轻人时。“做和自己年龄相符的举止、行为”。

    How do you like my new red skirt? (你觉得我这条新的红裙子怎么样?)

    Act your age. (你也不看看你多大了。)

    You should act your age. *比较温和的说法。

    Behave in accordance with what is expected of your age!

    You should behave more maturely. (你该表现得更成熟些。)

    You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)

    你想得也太天真了。

    Your view is too optimistic. *optimistic “乐观的”,“乐天派的”。

    你的想法太不现实了。

    You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”,即“你的想法太不实际了,回到现实中吧”。

    You should get your head out of the clouds. (你的想法太离谱了。)

    Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也许你是对的。我该更现实点儿。)

    You aren't being realistic.

    You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“道理上讲得通的”。

    别再重复这种愚蠢的错误了。

    Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语, “出错”。

    Don't make such stupid mistakes again! (不要重复这种愚蠢的错误。)

    I won't, I won't. (不会了,不会了。)

    You should be more careful! (你应该多加小心。)

    Don't make dumb mistakes again!

    别那么自命不凡。

    Don't be stuck-up. *stuck-up “骄傲自满”、“自高自大”。

    Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。

    Don't be such a snob. *snob “势利小人”、“看人行事的俗人”。

    Don't act like you're better than I am.

    Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “骄傲自满”、“得意洋洋”。

    人不可貌相。

    Don't judge a book by its cover. *谚语,直译“不要根据书皮来判断书的内容”。

    He's so short. (他的个儿多矮呀。)

    Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亚最棒的篮球运动员。)

    Never judge something by its looks.

    Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)

    Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)

    说话要留神。

    Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要小心”。

    Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)

    Watch your tongue. (嘿,说话留点神儿。)

    Watch your language.

    Watch your mouth.

    Be careful of what you say.

    Don't use bad language. (不要说脏话。)

    要遵守规则。

    Follow the rules. *follow “遵守,服从(规则、命令、劝说等等)”。

    Follow the rules. (要遵守规则。)

    You're the one not following the rules. (你就没有遵守规则。)

    Don't violate rules. (不许违反规则。)

    Don't violate regulations. (不许违反章程。)

    Don't break the rules. (不许破坏规则。)

    别偷懒!

    Stop goofing off! *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。

    Get a life!

    You should make something out of yourself!

    Don't be a bum!

    Get a job! (去找个工作。)

    Grow up! (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)

    照我说的做!

    Do as I said!

    Do what I said.

    Do what I tell you to do!

    不要说别人的坏话。

    Don't say bad things about others.

    Don't speak ill of others.

    Don't speak bad about other people.

    别食言。

    Don't go back on your word!

    I'm sorry, I can't do that. (对不起,我做不了。)

    Don't go back on your word! (别食言。)

    Don't break your promise. (不能说话不算数。)

    You should keep your word.

    做你能做的。

    Don't take on more than you can. *“不要承担自己处理不了的工作,不要承担超过自己能力的事情”。

    Don't take on more than you can handle.

    别那么粗鲁!

    Don't be rude!

    Don't be impolite!

    你被开除了。

    You're fired!

    Man, you're out of here. *严厉的说法。

    I have to sack you. *温和的说法。

    I have to let you go. *温和的说法。

    你得像个男子汉!

    Be a man!

    I don't want to be a leader. (我不想当头儿。)

    Be a man! (你得像个男子汉!)

    Be strong! (坚强些!)

    Don't be a wimp! (别那么窝囊!)

    Don't be a chicken! (别当胆小鬼。)

    别自吹自擂。

    Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。

    Japan is a very rich country. (日本是一个富裕的国家。)

    Don't talk boastfully. (别自吹自擂。)

    Don't brag.

    Don't boast.

    You should be more modest. (你该谦虚一些。)

    请别让我失望。

    Please don't disappoint me. *disappoint “让……失望”、 “辜负……期望”。

    Please don't let me down.

    别挑逗女孩/男孩!

    Don't flirt with girls/boys! *flirt with “对异性半开玩笑的引诱”、“男女之间的调情”。

    Don't flirt with girls! (别挑逗女孩!)

    I was just being friendly. (我只是表示友好。)

    Don't make eyes at her/him! (别跟她/他眉来眼去的。) *make eyes at... “向……送秋波”。

    别抱怨,叫你怎么做,就怎么做。

    Don't complain and do as you are told.

    Do what I tell you to do without complaining.

    干脆点!(赶快!)

    Make it snappy! *这是一个惯用句, “快!”、“干脆点儿!”

    Hurry it up!

    Look snappy. *英式英语。

    麻利点!/利索点!

    Step on it! *step on it 原意是“坐火车飞跑”现在常表示“赶紧”的意思。

    Be quick!

    Get a move on!

    Move it!

    Snap to it.

    ●责备

    别把责任推给我。

    Don't blame me. *blame “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。

    It's all your fault! (都是你的错!)

    Don't blame me, I'm innocent. (这可不能怨我,我是清白的。)

    Don't say it's my fault.

    Don't put the blame on me.

    Don't accuse me.

    这是你的过错。

    You're to blame.

    You're to blame. (这是你的过错。)

    Why me? (怎么是我?)

    It's your fault.

    你站在我的立场上想想。

    Put yourself in my shoes. *直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的立场上考虑考虑。”

    We will not take your illness into consideration. (我们没考虑到你生病。)

    Put yourself in my shoes. (你们该为我想想。)

    Try to see it from my point of view.

    Try to see it my way.

    你就不觉得害臊吗?

    Aren't you ashamed of yourself? *ashamed “做了不好的事感到的羞愧和惭愧”。 be ashamed of... 表示“……觉得害臊”。

    How do you live with yourself?

    You should be ashamed of your

友情链接